2006年08月20日
no good!
こんばんは!
今回、タイトルに英語使ってみました が!実は意味良く分かりません。
[no good] [too but] [don't mind] などなど、意味も良く分からないんですけど、どなたかバイリンガルな方、意味や言葉の強さを是非教えてください!
本題に戻ります。
私、本気(と書いてマジと読む)で 目 の調子がよろしくありません。
日曜日でもやっている眼科を探したのですが、残念ながら無く (泣く?)
眼鏡屋さんに行きました。
予想以上に目が悪くなっているのか、コンタクトよりも、ずーっと 「度」 の強いめがねを購入したのですが、納品が 明後日 と言われ、 どうすベー とういう顔をしていたら、 今の眼鏡屋さんやさしいですね。 度 は全然あっていませんが、眼鏡を貸してくれました。
これです

眼鏡屋さんが眼鏡をレンタル?ということが 初 だったので、
ちょっぴり感動しました。
&接客してくれたお姉さまが、あまりに「スタイル」が良くてドキドキしました。
もし、このブログを見られていたら、恥ずかしいので、この辺で・・・・
今回、タイトルに英語使ってみました が!実は意味良く分かりません。
[no good] [too but] [don't mind] などなど、意味も良く分からないんですけど、どなたかバイリンガルな方、意味や言葉の強さを是非教えてください!
本題に戻ります。
私、本気(と書いてマジと読む)で 目 の調子がよろしくありません。
日曜日でもやっている眼科を探したのですが、残念ながら無く (泣く?)
眼鏡屋さんに行きました。
予想以上に目が悪くなっているのか、コンタクトよりも、ずーっと 「度」 の強いめがねを購入したのですが、納品が 明後日 と言われ、 どうすベー とういう顔をしていたら、 今の眼鏡屋さんやさしいですね。 度 は全然あっていませんが、眼鏡を貸してくれました。
これです
眼鏡屋さんが眼鏡をレンタル?ということが 初 だったので、
ちょっぴり感動しました。
&接客してくれたお姉さまが、あまりに「スタイル」が良くてドキドキしました。
もし、このブログを見られていたら、恥ずかしいので、この辺で・・・・
Posted by 山形パパ(^-^)ノ at 22:58│Comments(0)
│パパ